SJ: Nós somos Super Junior!
MC: Nossa muito legal! Annyeonghaseyo.
Min: Você é bom!
Yeye: Ogenkidesuka? (Como vai você?)
MC: Genkidesuyo (eu estou bem). Vocês são tão bons em japonês.
Min: No momento, estamos aprendendo.
Permito ouvir a introdução dos membros em japonês!
Min: Como vai você? Eu sou Sungmin.
Yeye: Ogenkidesuka? Eu sou Yesung. Vamos comer aqui?
(MCs rindo dele)
Kyu: Olá, eu sou Kyuhyun. Vocês estão se divertindo?
MCs riram de novo)
Teuk: Como vai você? Eu sou o líder do Super Junior, o anjo, Leeteuk.
Hyuk: Eu sou o cara do Super Junior jóia e bonito, Eunhyuk.
MC: Então legal.
Hae: Como você vai? Eu sou Donghae do Super Junior.
Wook: Eu sou Ryeowook do Super Junior. Prazer em conhecê lo.
Dong: Eu sou a pessoa responsável pelo visual de Super Junior, Shindong.*
MC: Wow vocês fanlando em japones são tão bons, mesmo há algumas palavras presas aqui e ali. Então, qual é a palavra japonesa que você lembra ultimamente?
Hyuk: Quando eu estava fazendo a promoção de Oppa Oppa com Donghae, há uma frase popular que aprendemos no final da promoção. *1,2,3 'Kimi kawawi ne'. (Juntamente com Hae)
MC: Você realmente usa essa frase certo?
Hyuk: Eu estou usando-a continuamente! (MC Rindo)
Dong: Existe alguma outra palavra que é muito popular recentemente?
MC: Não há uma palavra que tem sido usado por uma mordaça, Sugi-san com aparência selvagem e olhos desconfiados, e é atualmente muito popular agora 'Darou Selvagem?'*.
Dong: 'Darou Selvagem?'
Alimentos japoneses que vocês membros do Super Junior gostam?
Min: Ramen! Eu realmente amo ramen!
Teuk: Miso e molho de soja, qual?
Min: Eu amo miso ramen.
Hae: Eu amo gyuudon!
Kyu: Gyuudon? (De repente apertaram as mãos)
Teuk: Onde você come o melhor gyuudon?
Hae: O gyuudon eu comi em Tóquio é o melhor e delicioso.
MC: Vocês vão comer juntos?
Dong: Quando chegamos ao Japão? Nós sempre comemos juntos quando vamos no exterior, mas quando estamos na Coréia, todos se separam!
MC: Vocês parece ter um relacionamento muito bom.
Todos: Claro. (De repente se abraçando) Estamos em um bom relacionamento! ^^
MC: Mas o rosto de Yesung olha como se ele esteja sendo puxado (risos).
Yeye: esperar, esperar (todos abraçaram Yeye e lhe agradam especialmente o Kyu)
Teuk: Para todos os espectadores no Japão, mesmo que não pode realmente vir e visitar, mas muito obrigado por sempre estarem nos dando um amor tão grande. Vamos tentar fazer o nosso melhor para dar a todos a nossa energia brilhante. Por favor, trate-nos com o amor novamente depois disso. E então, todos por favor, fiquem feliz e saudável, com sentimento positivo. Obrigado.
MC: Muito obrigado!
Todos: Isto foram o Super Junior!
* Eles Falaram em japonês.
* Kimi kawawi ne - A frase correta é "Kimi ne kawaii" que significa 'Você é tão bonito', mas há alguém começou esta frase em um show de variedades japonês, e agora seu meio é popular.
* Selvagem Darou - Isso significa 'Olhar tão selvagem?'. Esta frase também é muito popular no programa de TV recentemente.
creditos: Hato brazil, Twitlonger
*Não retire sem os devidos creditos*




Nenhum comentário:
Postar um comentário